Jesteś tutaj: Strona główna  › Usługi  › Lokalizacje

LOKALIZACJE

Lokalizacja jest usługą, która ma za zadanie dopasować dany produkt do potrzeb lokalnego rynku. Tłumaczenie interfejsu, dokumentacji programu czy dostosowanie całego pakietu konwencji języka docelowego (jednostki miary, formaty itd.) pozwala na profesjonalne przygotowanie tekstów. Nasi tłumacze to nie tylko doskonali lingwiści, ale również fachowcy, którzy biorą pod uwagę kulturowe uwarunkowanie grupy docelowej, jak i czynniki pozajęzykowe takie jak metody obsługi czy rodzaje usług zewnętrznych powiązanych z konkretnym oprogramowaniem. Zapewniamy pełną zgodność terminologiczną, w czym pomaga nam dedykowana każdemu klientowi pamięć tłumaczeń. Nasi eksperci ds. lokalizacji wiedzą jak skutecznie dopasować treści do wymogów prawnych, które obowiązują w danym kraju. Zlokalizowane produkty powinny być bowiem postrzegane przez odbiorców jak gdyby zostały utworzone w warunkach prawnych i kulturowych danego kraju czy regionu.

Zlokalizowany produkt:
  • odpowiada pod względem biznesowym, kulturowym i językowym uwarunkowaniom na rynku docelowym;
  • sprawia wrażenie opracowanego specjalnie dla odbiorcy docelowego;
  • zawiera ten sam oryginalny przekaz. Lokalizację najlepiej zlecić doświadczonemu dostawcy usług językowych.
 
Proces lokalizacji:
  1. Przygotowanie plików 
  2. Przygotowanie pamięci tłumaczeniowej 
  3. Tłumaczenie, redakcja i kontrola jakości 
  4. Lokalizacja elementów graficznych 
  5. Kontrola jakości językowej 
  6. Tworzenie kompilacji lub skład komputerowy (DTP)
 
Czynności po zakończonym tłumaczeniu:
 
  1. Kontrola jakości technicznej 
  2. Kontrola językowa wykonywana przez zleceniodawcę 
  3. Weryfikacja sformatowanego dokumentu 
  4. Testowanie 
  5. Końcowa kontrola jakości